-
1 море
с.1) mare mплыть морем — navigare sul mareпо морю — sul mare, via mareморе людей — un mare / una marea di genteбезбрежное море — mare magnum лат.безграничный ( необъятный) как море — vasto / infinito come il mare -
2 дерья-денъиз
-
3 derya-deñiz
безбрежное море -
4 икһеҙ-сикһеҙ диңгеҙ
безбрежное море -
5 landless
ˈlændlɪs прил.
1) не имеющий земли, безземельный
2) безбрежный landless sea ≈ безбрежное море безземельный безбрежный (о море) landless безбрежный (о море) ~ безземельныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > landless
-
6 shoreless
ˈʃɔ:lɪs прил. безбрежный, необъятный, безграничный Syn: boundless, immense безбрежный, безграничный - the * sea безбрежное море неудобный для причала shoreless безбрежныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shoreless
-
7 shoreless
[ʹʃɔ:lıs] a1. поэт. безбрежный, безграничныйthe shoreless sea [ocean] - безбрежное море [-ый океан]
2. неудобный для причала -
8 безбрежный
-
9 the shoreless sea
Общая лексика: безбрежное море -
10 végtelen
* * *формы: végtelenek, végtelent, végtelenül; тж перенбесконе́чный, безграни́чныйvégtelen öröm — безграни́чная ра́дость
* * *Imn. 1. бесконечный, безграничный, бескрайний, беспредельный, безбрежный, необъйтный, необозримый, неоглядный, безысходный, неисходный;\végtelen öröm — безграничная радость; \végtelen pusztaság — безграничная пустыня; a \végtelen rónák/síkságok — безбрежные равнины; a Hortobágy \végtelen rónái — неоглядные просторы v. бесконечные v. равнины степи Хортобадь; a \végtelen tenger — безбрежное море; \végtelen tér — беспредельное пространство; a sztyepp \végtelen térsége — бескрайний простор степи; \végtelen térségek — необозримые просторы;\végtelen bánat — безысходное горе;
2.\végtelen sor — бесконечный ряд; \végtelen tizedestört — бесконечная дробь;mat.
\végtelen haladvány — бесконечная прогрессия;3.IImüsz.
\végtelen csavar — бесконечный винт;hat. бесконечно, беспредельно;III\végtelen boldog — бесконечно счастливый;
a sztyepp \végtelenje — необозримость степи;fn.
[\végtelent, \végtelenje] 1. — бесконечность;2. mat. бесконечность;a számsor számai a \végtelen felé tartanak — числа числового ряда стремится к бесконечности; a párhuzamos egyenesek a \végtelenben találkoznak — параллельные прямые встречаются в бесконечности\végtelen kis mennyiség — бесконечно малая величина;
-
11 απέραντος
-
12 가없다
безграничный; бескрайний; беспредельный; необозримый; безбрежный -
13 landless
-
14 shoreless
-
15 sahilsiz
прил. безбрежный:1. не имеющий берегов, видимых границ. Sahilsiz dəniz безбрежное море, sahilsiz səxra безбрежная степь2. перен. огромный, беспредельный. Sahilsiz (hədsiz) məhəbbət безбрежная любовь -
16 нимучашдыме
нимучашдыме1. прил. бескрайний, безбрежный, безграничный, необъятный (о пространстве, дали)Нимучашдыме теҥыз безбрежное море;
нимучашдыме олык бескрайние луга.
Яша нимучашдыме канде каваш ончале. Д. Отмахов. Яша посмотрел на бескрайнее синее небо.
2. прил. бесконечный, нескончаемый, бесчисленное множество (о количестве продолжительности)Нимучашдыме калык бесконечный поток людей;
нимучашдыме шыҥа-ӱвыра бесчисленное множество комаров, мошкары;
нимучашдыме йӱр бесконечные дожди.
Мыйын корно – муро корно. Нимучашдыме, кумда. Г. Гадиатов. Моя дорога – дорога песен. Бесконечная, широкая.
3. прил. неиссякаемый, неистощимый, неисчерпаемый, безграничный, беспредельныйНимучашдыме ойго беспредельное горе;
нимучашдыме вий неиссякаемая сила;
нимучашдыме йӧратымаш безграничная любовь..
Нимучашдыме поянлыкым, ӱскыртешыже, тусо мланде (Сибирь) тоен кийыкта. В. Колумб. Свои неиссякаемые богатства хранит упрямо тамошняя земля Сибирь.
4. нар. очень, бесконечно, необычайно, беспредельно, безмерно, безграничноНимучашдыме кумда Сибирь мланде. «Ончыко» Безгранично широкая сибирская земля.
Мый умылышым: теве кӧлан мый нимучашдыме шерге улам. З. Каткова. Я понял: вот кому я бесконечно дорог.
-
17 нимучашдыме
1. прил. бескрайний, безбрежный, безграничный, необъятный (о пространстве, дали). Нимучашдыме теҥыз безбрежное море; нимучашдыме олык бескрайние луга.□ Яша --- нимучашдыме канде каваш ончале. Д. Отмахов. Яша посмотрел на бескрайнее синее небо.2. прил. бесконечный, нескончаемый, бесчисленное множество (о количестве продолжительности). Нимучашдыме калык бесконечный поток людей; нимучашдыме шыҥа-ӱ выра бесчисленное множество комаров, мошкары; нимучашдыме йӱ р бесконечные дожди.□ Мыйын корно – муро корно. Нимучашдыме, кумда. Г. Гадиатов. Моя дорога – дорога песен. Бесконечная, широкая.3. прил. неиссякаемый, неистощимый, неисчерпаемый, безграничный, беспредельный. Нимучашдыме ойго беспредельное горе; нимучашдыме вий неиссякаемая сила; нимучашдыме йӧ ратымаш безграничная любовь.□. Нимучашдыме поянлыкым, ӱскыртешыже, тусо мланде (Сибирь) тоен кийыкта. В. Колумб. Свои неиссякаемые богатства хранит упрямо тамошняя земля Сибирь.4. нар. очень, бесконечно, необычайно, беспредельно, безмерно, безгранично. Нимучашдыме кумда Сибирь мланде. «Ончыко». Безгранично широкая сибирская земля. Мый умылышым: теве кӧ лан мый нимучашдыме шерге улам. З. Каткова. Я понял: вот кому я бесконечно дорог.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нимучашдыме
-
18 -D804
donna iraconda, mare senza sponda
prov. гнев женщины — безбрежное море. -
19 безбрежный
-ая, -ое, мн. ч. -ые прил. эң-шаду уга, эк зах уга; безбрежное море эң-шаду уга теңге; безбрежные равнины эк зах уга тегш һазр
См. также в других словарях:
море — сущ., с., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? моря, чему? морю, (вижу) что? море, чем? морем, о чём? о море; мн. что? моря, (нет) чего? морей, чему? морям, (вижу) что? моря, чем? морями, о чём? о морях 1. Море это большое пространство,… … Толковый словарь Дмитриева
Безбрежное Саргассово море (фильм) — Безбрежное Саргассово море Wide Sargasso Sea Жанр мелодрама … Википедия
море — безбрежное (Драверт, Голен. Кутузов); безграничное (Драверт); безгранично огромное (Дмитриева); бездонное (Жадовская); безмолвное (Жуковский); беспокойное (К.Р.); бесстрастное (Фет); бледно неверное (Брюсов); буйное (Брюсов); бунтующее (Тютчев, П … Словарь эпитетов
Безбрежное Саргассово море — См. также Wide Sargasso Sea Безбрежное Саргассово море Wide Sargasso Sea … Википедия
Широкое Саргассово море (фильм) — См. также Wide Sargasso Sea Широкое Саргассово море Wide Sargasso Sea … Википедия
Вселенная Гипериона — Эта статья об объекте вымышленного мира описывает его только на основе самого художественного произведения. Статья, состоящая только из информации на базе самого произведения, может быть удалена. Вы можете помочь проекту … Википедия
Двенадцать королевств — The Twelve Kingdoms Обложка первого DVD издания 十二国記 (Jūni Kokuki The Twelve Kingdoms Хроники Двенадцати Королевств (неоф. рус.)) … Википедия
Couleur locale — (местный колорит). Литературный прием couleur locale состоит в изображении тех особенностей и признаков природных явлений, быта, нравов, обычаев, психологии жителей, какие свойственны данной местности, в противоположность другим местам, и… … Литературная энциклопедия
Couleur locale — COULEUR LOCALE (местный колорит). Литературный прием couleur locale состоит в изображении тех особенностей и признаков природных явлений, быта, нравов, обычаев, психологии жителей, какие свойственны данной местности, в противоположность… … Словарь литературных терминов
The Twelve Kingdoms — Cover of The Twelve Kingdoms DVD volume 1 十二国記 (Jūni Kokuki The Twelve Kingdoms Хроники Двенадцати Королевств(неоф. рус).) Жанр приключения, фэнтези Лайт новел Авто … Википедия
Twelve Kingdoms — The Twelve Kingdoms Cover of The Twelve Kingdoms DVD volume 1 十二国記 (Jūni Kokuki The Twelve Kingdoms Хроники Двенадцати Королевств(неоф. рус).) Жанр приключения, фэнтези Лайт новел … Википедия